Earphones – Accessories A8Guide
NederlandsVoor een optimale geluidskwaliteit raden we u aan de twee meegeleverde oorkussentjes op de Oortelefoons te plaatsen en de Oortelefoons vervo
— Japanese— Japanese
简体中文— Simplified Chinese为了获得最佳音质,我们建议您把产品自带的耳垫装在耳机上,然后正确佩戴耳机。为了佩戴舒适妥帖,您须调节耳机的角度、长度和倾斜度(如第2-3页所示)。当您把耳机连接到固定设备时,请使用产品自带的延长线。警告! 长时间收听高音量声音有损害听力之虞。部件 名称:
部件 名称:有毒有害物或元素 铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)铬[六价] (Cr[VI])多溴联 苯(PBB)多溴二苯 醚 (PBDE)麦克风臂× o o o o o印刷电路板 组件 (PCBA)× o o o o o电子信息产品污染控制管理方法图表符号 o 表示有毒有害物在部件所有材料中的含量均在
3504554 Version 1.0 1210 www.bang-olufsen.com
Subject to change without notice!
EnglishTo obtain maximum sound quality, we recommend that you put the two enclosed ear pads on the Earphones, and then place the Earphones correctly i
DanskFor at opnå maksimal lydkvalitet anbefales det at du monterer de to vedlagte ørepuder, og at du placerer Earphones korrekt i øret.For at opnå en
FrançaisPour optimiser la qualité sonore, nous vous recomman-dons de placer les deux capsules ci-jointes sur les Ecouteurs, puis de porter correctemen
DeutschUm maximale Klangqualität zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, die beigefügten Ohrpolster auf die Earphones aufzusetzen und diese anschließend in
EspañolPara obtener la máxima calidad de sonido, recomenda-mos colocar las dos almohadillas que se adjuntan en los Auriculares y después colocar éstos
ItalianoPer ottenere la migliore qualità audio, si consiglia di montare le due imbottiture, fornite nella confezione, sugli Auricolari e di indossare
Comments to this Manuals